Things I Didn’t Know: Arabian Nights not very Arabian

Here’s something I never knew:

Galland did more than merely translate: he shaped the text into what became a more or less canonical form; as a result the Nights are as much a part of Western literature as of Arabic. To Western readers, the stories of Aladdin, Ali Baba and Sindbad belong to the core of the Nights and are among the best-known tales; but they did not belong to the Arabic text until Galland added them. There is, in fact, no known Arabic text of the Aladdin and Ali Baba stories that predates Galland, and elements in the story of Aladdin suggest that it may have been a European fairy tale rather than an Arabic one.

This is via Language Hat. Click through to the original article for more fascinating tidbits.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s